因為自己的心量不夠,才會把自己弄得百病叢生
心量放寬,何處不是道
超越了時間;就只剩下現在。超越了空間;就只有這裡
Friday, December 23, 2011
Wednesday, December 21, 2011
文章的剽竊問題(plagiarism)
上個星期都在這門課,很硬很無聊,但現在在寫博士論文的朋友說這個很重要。
有多重要,救是什麼都要有來原根據
1.所屬資料來源都要註明出處,誰說的話,哪本書,哪個網站,因此我也問老師,如果是common sense或是我爸我媽告訴我的我也要註明My father/my uncle said...。好笑就在這結果是yes的。如果是自己想出來的,自己必須提供手稿與靈感來原證明是自己想的。
因此我覺的牛頓真的是天才,他的reference全部推給蘋果樹,連帶促進觀光經濟產值(進劍橋看頻果樹要買ticket)
2.以前補國文的時候吳岳告訴我們寫作文的時候不能說"我媽媽說.....",因為會被嗆你媽算老幾...0rz,因此要說國父說...華盛頓說....,一字不漏的背下來、寫下來,人家就會認為你博學多聞。但在英國你必須要全部換句話說,變成妳自己的東西
結論:在國外人家總是希望你自己有自己的想法,你要多看書並吸收成自己的東西、有自己的邏輯;在亞洲,換句話說往往會使的原始的意思變得面目全非
Friday, December 16, 2011
[轉載]
吳念真
吳念真
雷根第一次選上總統的時候,他的演藝界朋友曾經替他辦了一個晚會 。
至今都還記得Charlton Heston朗誦一首長詩的時候,那種動人的語氣和神態,因為深 深感受到一個藝人真正的「內涵」所在;不過,更記得的是有一段t alk show(是哪個演員倒忘了),他說:美國真是一個神奇的國度, 演員竟然可以成為總統,不過,萬幸的是,反向而行的悲劇還沒在這 裡發生。
比較起來,台灣神奇多了。
藝人成為政治人物算什麼?我們的政治人物都已經可以成為餐廳秀的 藝人了!
悲劇。昨天晚上有兩場悲劇同時在台灣上演。一場在電視上,另一場 在立法院前。
Thursday, December 15, 2011
推薦大家使用一款free的英文字典軟體cdic
下載點:
(音效檔比較大,可選擇是否要下載)
http://cview.com.tw/
這是目前使用起來最好用的軟體,主要使用目的和大家介紹一下
1.大量閱讀英文文章的時候,理論上會有一堆的生字看不懂,但請不要害怕,要把生自視為正常的,
a.請先用紅筆或螢光比highline起來做記號
b.讀完文章後再回過頭來查單字
2.看電影理論上要聽懂一開始並不容易,以前會打開subtitle生自一個個的寫下來,但查字典和手寫的時間很驚人,現在可以用電腦查、印出來,可省下驚人的時間,一天認識300個新單字不會是問題
3.使用Excel表單整理單字,印出來隨身攜帶隨時利用時間記憶
4.這個方法是一種快速強記生自的方法,並不是正統的學習方法,記下來的單自隨時會忘掉這要是為理所當然,主要優勢是大量閱讀一直重複的生字就是重要的單字,交叉查詢之前有印象的同音字、同義字
5.請大家隨手讀一下例句,利用情境加強印象。真正的情境還是要對原文,電影的內容情境來加深、加速記憶,忘掉單字後才有辦法再下次快速想起來
6.正統的學習....除了原文內容情境外,有機會還是用英英字典,對單字的正確理解度才是正確的,單字的情境與用法才不會搞烏龍
使用步驟:
1.把查過的單字複製,貼上excel
2.中英文分開欄位會比較方便閱讀
(我這時會打開英英字典的輔助軟體,當我單字反白時,會自動念單字給你聽,自己才不會背了半天還背錯發音)
(我的是Macmillan英英字典,牛津劍橋都OK,買英英字典時都會附在書後,甚至到圖書館借來Copy光碟一下都OK)
(可能程式有衝到,所以英英字典和Cdic我只會開一個)
3.反白後按ctrl鍵就會有人念初讀音,反而比自己瞎猜更快更有效率,反正複製時ctrl+c時也會按到ctrl鍵,流程是順的
因此單字與解釋欄位分開也沒有占用到,因為這一個動作同時有2~3功能在同時進行(分欄、聽發音和同時複習單字)
4.接下來就是列印,理論上這樣就可以交差,平時利用瑣碎時間就拿出來讀
5.我個人的習慣會把紙轉成橫向列印,一欄31個單字,一頁2~3欄的生字(加中文解釋就是4or6欄),在印出來之前記的加框方便閱讀
6.我加框是在列印之前的一個動作,因此下次開檔案時看到有加框的就代表已經列印過了
(因為我平時的單字量太大,一有瑣碎的時間再電腦前就是在用Cdic翻譯生字,或是把單字欄位分開,所以斷斷續續的工作,哪些印過會不記得)
結論:在茫茫字海中忘掉單字是正常的,重要的單字會一再的重複。 參考之前的心得:
http://alargeone.blogspot.com/2011_10_20_archive.html
Monday, December 12, 2011
the nature power to push me talk with native English is to help these people
now I have the confidence to talk with native English
today I help the native hopeless older to find a place to live.
He really need cheap accommodation. I help one day people can understand each other by hart and love without race and language!
Subscribe to:
Posts (Atom)